Стандарты оценки RICS переведены на русский язык и скоро появятся в открытом доступе

25 Сентября 2014

  Профессиональная группа по оценке RICS Россия и СНГ под руководством Александра Лопатникова, MRICS, завершила перевод новейшего издания Красной книги (профессиональных стандартов оценки RICS) на русский язык.

Последняя версия Красной книги вступила в силу 1 января 2014 года. В пособие был внесён ряд изменений и дополнений в соответствии с текущими требованиями международного рынка недвижимости и оценочной деятельности.

Красная книга уже переведена на греческий, венгерский, французский, немецкий, голландский, польский, португальский, испанский, итальянский и, наконец, русский языки. Презентация новейшей версии Red book на русском языке состоялась 18 сентября в РАНХиГС при Президенте РФ и 19 сентября в Финансовом университете при Правительстве РФ в Москве. В этом году презентация русского перевода Книги была не совсем обычной и была приурочена к визиту Почетного профессора Кембриджского университета Э. Баума в Москву.

Эндрю Баум — один из самых успешных международных практиков в области оценки. Эксперт рассказал о роли оценки в развитии прозрачности инвестиционных рынков, опираясь на международный опыт успешного применения стандартов оценки.

Александр Копылов, MRICS, директор отдела консультационных услуг по недвижимости, комментирует: «Красную книгу я бы рекомендовал использовать в качестве учебного пособия и руководства всем специалистам в области оценки. Соблюдение стандартов особенно важно в случае предоставления специалистом письменных отчётов об оценке. Требования, соответствие которым предполагает Красная книга, относятся к соблюдению Международных стандартов оценки, дополнительных требований к членам RICS, а также раскрывают особенности применения Правил профессиональной деятельности RICS (Rules of Conduct) при выполнении оценки.

Они включают следующие стандарты:

  • PS 1 — стандарты и рекомендации по их применению при подготовке письменного отчёта об оценке.
  • PS 2 — правила профессиональной этики, требования к компетентности, объективности и раскрытию информации. В частности, этот стандарт определяет критерии независимости и объективности оценщика и суть понятия конфликта интересов».

Раздел сайта:  Оценщикам
Тематика:  Оценочная деятельность

ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

Гареев Рустам Фанавиевич : 650214@mail.ru

Гареев Рустам Фанавиевич

Согласно Федеральному закону от 27.07.2006 N 152-ФЗ (ред. от 08.08.2024) "О персональных данных" к персональным данным относятся:
- фамилия, имя, отчество, адрес субъекта персональных данных, номер основного документа, удостоверяющего его личность, сведения о дате выдачи указанного документа и выдавшем его органе.
Федеральный стандарт оценки "Отчет об оценке (ФСО VI)"
7. В соответствии со статьей 11 Федерального закона и настоящим федеральным стандартом оценки в отчете об оценке должны содержаться следующие сведения:
- фамилия, имя, отчество (при наличии) физического лица, если заказчиком является физическое лицо;
Вопрос:
1. Должен ли субъект оценочной деятельности уведомить уполномоченный орган по защите прав субъектов персональных данных о своем намерении осуществлять обработку персональных данных?
2. Необходимо ли добавлять в Отчёт об оценке «Согласие в письменной форме субъекта персональных данных на обработку его персональных данных»?

Отвечает :

Добрый день!
В соответствии со статьей 4 Федерального закона от 29.07.1998 № 135-ФЗ «Об оценочной деятельности в Российской Федерации», субъектами оценочной деятельности являются оценщики. Оценщик вправе осуществлять профессиональную оценочную деятельность состоя в штате оценочной компании и в... Показать весь ответ»


#